Lost in Mistranslation

Winkel Werker (vin-kel ver-ker) – Noun

Translation:
Shop Worker (shop wur-ker): A person who works at a sales counter or service desk in a shop.

Not to be mistranslated as:
Winkle Worker (win-kle wur-ker): Possibly someone in Amsterdam’s red light district who ‘works’ a part of the male anatomy.

12 responses to “Lost in Mistranslation”

  1. roxanne says:

    Hee hee!

  2. Keith says:

    Only a warped mind could come up with that! You lucky devil, I wish I had a warped mind sometimes………..

  3. ChickyBabe says:

    Which part of the anatomy is it, Mr Stu? I think I need to stay back after class! :P

  4. ChickyBabe says:

    And so do you apparently! :P

  5. VallyP says:

    Ha ha Stu, I remember when I first heard the word in South Africa…I was shocked I can tell you! By the way, I’ve received my copy of Shaggy Blog stories! Great stuff for bed time reading…except that really scary one by some guy called Stuart who writes about being stuck in a lift…. had a nightmare after that one ;-)

  6. BlondebutBright says:

    I have a feeling there’s more of a story behind that – am I right?

  7. Invader Stu says:

    Keith – It’s only slightly warped :)

    ChickyBabe – Are you coming onto me? :p

    VallyP – He sounds like a bit of an idiot :p I’m still waiting for my copy of the book at the moment.

    BlondebutBright – Only a small story. I was an actual job advertisement that I saw in a shop window.

  8. JaG says:

    “vin-kel ver-ker” sounds like someone with a thick German accents saying ‘winkelwerker’, hehe.

  9. Invader Stu says:

    JaG – I checked it with a Dutch dictionary but I agree with what you are saying :)

  10. Dragon lady says:

    I don’t know where the warped mind comes from certainly not my side of the family. But he’s always had it even as a child, his Dad and I like to think of it as a querky imagination.

  11. Ash says:

    Atleast it’s fun to say…

  12. Rose says:

    Your reasoning for this definition lesson? lol

%d bloggers like this: